es ist einiges los, nachts im zoo. viele wundern sich, warum die gang tagsüber so unglaublich verpennt ist. unabängig davon, dass sich die monatliche kegelei von knut und den wölfen herumgesprochen hat und nun alle an ihren zwölftel-geburtstagen mit allen kegeln wollen, wird ja auch ununterbrochen gemalt und gezeichnet und geschrieben. da ist man eben müder tagsüber!
*boy, there is a lot going on theses days. no wonder the gang is sleeping all day….. plus, news on the monthly bowling-date knut has with the wolves has finally spread and now, everybody wants to go bowling on their twelfth-birthdays. and in their rare spare time they are painting, drawing and writing like mad, so no wonder they are daytime dozy……*
dann fiel ernst siedendheiss ein, dass ihm bumipol von dem jährlichen eierfest erzählt hat, das die zoobesucher feiern. und ernst nicht faul hat das dann wiederum knut erzählt und der hat dann die tolle idee gehabt, eier zu bemalen, wie es die zoo besucher tun und im ganzen zoo zu verstecken.
* then ernst remembered that his dad bumipol told him about the annual egg-and-bunny-party the zoovisitors celebrated. and ernst never idle told knut all about it. knut in return had the ever so fantastic idea to colour some eggs and hide them all over the zoo, for the fans!*
und da die vier ja immer alles mit uns teilen, haben sie sich bei den vorbereitungen zum osterfest fotografiert und dem dicken fell die bilder per mail zugeschickt. bitteschön und frohe ostern von uns allen!
* and as we know, the fab four always share and there we are. they took some pictures and send them via mail to us all. there we are, happy easter from all of us!*
(fotos réné meier äh, natürlich die gang)


